Jegyvásárlás


Program


Fellélegzés #6 – Brahms, Sosztakovics

Fellélegzés #6 – Brahms, Sosztakovics

„Frei aber einsam” – szabad, de magányos. Ez volt Joachim József, a 19. század legjelentősebb hegedűvirtuózának kedvenc maximája, s amikor barátai meglepték egy többszerzős szonátával, a szonátának az „F.A.E.” címet adták. Három zeneszerző írta a művet, Albert Dietrich, Robert Schumann és a húszéves Johannes Brahms..

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Saturday, August 22 2020 8:30PM

Fellélegzés #6 – Brahms, Sosztakovics

Műsor

Brahms: Scherzo, WoO 2
Zalai Antal (hegedű); Farkas Gábor (zongora)

Szergej Jeszenyin: Nem siratlak; Rád nézek s szívem elszorul!
Molnár Piroska (színész)

Sosztakovics: Szonáta brácsára és zongorára, op. 147
Maxim Rysanov (brácsa); Fejérvári Zoltán (zongora)

„Frei aber einsam” – szabad, de magányos. Ez volt Joachim József, a 19. század legjelentősebb hegedűvirtuózának kedvenc maximája, s amikor barátai meglepték egy többszerzős szonátával, a szonátának az „F.A.E.” címet adták. Három zeneszerző írta a művet, Albert Dietrich, Robert Schumann és a húszéves Johannes Brahms, de az ünnepeltnek nem árulták el, melyik tétel kitől származik. Persze nem okozott számára problémát, hogy a rejtvényt megfejtse. Brahms scherzo-tétele, amelyet Zalai Antal szólójával hallhatunk a koncerten, már minden ízében magán viseli a nagy Brahms-művek stílusjegyeit. Amíg ez a scherzo a legkorábbi fennmaradt Brahms-művek közé tartozik, Sosztakovics brácsaszonátája a szovjet szerző életművének utolsó darabja. A háromtételes mű, amelynek előadására aligha létezik avatottabb páros, a Maxim Rysanov, Fejérvári Zoltán duónál, valódi összefoglaló mű: a szépségnek és keserűségnek valamiféle különleges, csak Sosztakovicsra jellemző elegye jellemzi. A záró C-dúr akkord pedig éppoly kétértelmű, mint Sosztakovics zenéjében minden: talán arra utal, hogy mégiscsak lehetséges a boldogság. Talán arra, hogy a boldogság csak a túlvilágon lehetséges.

A járványügyi helyzetre való tekintettel, közönségünk biztonsága érdekben a koncertre szóló jegyek számát korlátoztuk, hogy az ülőhelyek között meglegyen a megfelelő távolság.

Our offer


„Nem fiatalok. Nem szépek. Nem hibátlanok. De ma este színpadra lépnek, és le sem engedjük őket, míg nem marad – alul semmi!”

Carl Orff CARMINA BURANA Scenic cantata in the original languages, with Hungarian, English, and same-language subtitles

Suggestions


Nagy és nemes feladatra vállalkozik a Magyar Állami Népi Együttes erdélyi antológiájának színpadra állításával. Az Édeskeserű szerves folytatása annak az…

Macskabál van az elhagyott színház ódon színpadán. Minden évben egyszer megrendezik a bált, és erre összegyűlnek a környék - nagyon…

Warning! The basket time limit is about to expire!
estimated time left:
00:00

item(s) in basket

total:


Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.