Ó te, éj, gyógyíthatatlan - Zenés- költői orosz est
Zenés költői orosz est
XX. századi költők Jeszenyintől Paszternakig
műfordító estje
több
Zenés költői orosz est
XX. századi költők Jeszenyintől Paszternakig
műfordító estje
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2017. november 9. csütörtök, 19:00
Előadó, a verseket mondja: Závori Andrea színésznő
Énekelt versek, megzenésítések mindkét nyelven:
A gitáros duett: Sebestyén Kátya és László Anna
A költőket bemutatja magyarul a fordító: Erdődi Gábor
Estünk a XX. század számomra legizgalmasabb korszakát, az 1910-es, 20-as, 30-as évek orosz költészetét mutatja be, amikor az”izmusok rakétái röppentek fel” – és amikor már a 17-es forradalom előtt is érett nagy költők élete és stílus tragikusan változott a 20-as években . Új költői aranykor, szerintem!
Az öt nagy, Jeszenyn, Mandelstam, Cvetajeva, Ahmatova és Paszternak költészete lesz terítéken, versben és zenében. A futuristáktól is elhangzik egy-két költemény.
Evita egy fogalom. Evita a nő - kultikus imádat és totális elutasítás között. Evita a megértett és eltaszított. Evita az imádott és az üldözött. Evita az ember.
Mozgalmas, pörgős időszak: gőzerővel készül a Fővárosi Nagycirkusz a „Csillagok, égbeli tűk” című előadásra
Fellegi Anna - ének Budapesti Akadémiai Kórustrásaság (karigazgató: Balassa Ildikó) ARLtistic Dance Company (koreográfus: Albert Réka Lilla) Budafoki Dohnányi Zenekar…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!